このアプリのYoutube動画がある場合はURLを送信してください。詳細 »
APPLICATION INFO - iPhoneアプリの詳細情報
La Biblia de Jerusalén (BJ, francés: Bible de Jérusalem) es una versión católica de la Biblia elaborada en francés bajo la dirección de la Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén. La BJ ha sido traducida al español y otras lenguas vernáculas, ya sea en el texto bíblico o solo la parte de comentarios e introducción. Es valorada por sus introducciones, notas a pie de página, y riqueza de sus paralelos en el margen. Se la considera una Biblia de excelencia para la exégesis bíblica y la Lectio Divina.
En la búsqueda de la compilación con modernidad y evidencia, la Biblia de Jerusalén (anterior a 1998) volvió al uso del nombre histórico Yahveh para el nombre de Dios donde aparece 6.823 veces en el Antiguo Testamento; en las ediciones posteriores a 1998 utiliza «Yahvé». Esto ha sido bien aceptado por algunos;4 pues la inserción del Tetragrámaton en las traducciones españolas data de 1944 cuando la Biblia Nácar-Colunga tradujo el término como «Yavé». Sin embargo, no ha sido popular pues la mayoría de las versiones de la Vulgata o Septuaginta traducen el tetragrámaton como «El Señor», según la costumbre judía.
La Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén usó los textos originales en hebreo, arameo y griego para su versión en francés, en vez de la Vulgata de San Jerónimo. Para la versión en español, un equipo de traductores españoles emplearon también los escritos originales en hebreo, arameo y griego para el texto bíblico; mientras que la presentación, títulos, introducciones, notas y apéndices fueron traducidos de la versión francesa de la BJ.23 En las siguientes ediciones de la BJ en español se han incorporado novedades en las introducciones y notas como resultado de la actualización de la investigación bíblica
En 2007, por instrucción del papa Benedicto XVI, el uso del nombre 'Yahweh' se redujo en la liturgia, mas no en las traducciones de la Biblia. Más notablemente en la nueva Biblia Católica CTS, que usa el texto de la de Jerusalén.5
En el año 2000 la editorial Desclée De Brouwer sacó la Biblia de Jerusalén Latinoamericana, obra hecha por un grupo de especialistas de la Universidad Pontificia de México en colaboración con expertos colombianos y argentinos.26 Esta versión adaptó el texto de la BJ de 1998 al lenguaje propio de los pueblos hispanoamericanos.3 Por ejemplo, emplea el pronombre personal ustedes en vez del vosotros usado en la biblias escritas en España. El imprimatur fue dado por el Cardenal Arzobispo Primado de Colombia, Pedro Rubiano Sáenz. Fue aprobada por el CELAM.
Característica de la aplicación La Biblia de Jerusalén
1. Todos los capítulos están en el libro de la La Biblia de Jerusalén
2. Navega entre libros y capítulos fácilmente
3. Hermoso diseño y excelentes experiencias de usuario
4. Rastrea tu libro de lectura de progreso fácilmente
5. Comparte bonitos versos con una bella imagen de fondo.
6.Agregar notas / marcadores
En la búsqueda de la compilación con modernidad y evidencia, la Biblia de Jerusalén (anterior a 1998) volvió al uso del nombre histórico Yahveh para el nombre de Dios donde aparece 6.823 veces en el Antiguo Testamento; en las ediciones posteriores a 1998 utiliza «Yahvé». Esto ha sido bien aceptado por algunos;4 pues la inserción del Tetragrámaton en las traducciones españolas data de 1944 cuando la Biblia Nácar-Colunga tradujo el término como «Yavé». Sin embargo, no ha sido popular pues la mayoría de las versiones de la Vulgata o Septuaginta traducen el tetragrámaton como «El Señor», según la costumbre judía.
La Escuela bíblica y arqueológica francesa de Jerusalén usó los textos originales en hebreo, arameo y griego para su versión en francés, en vez de la Vulgata de San Jerónimo. Para la versión en español, un equipo de traductores españoles emplearon también los escritos originales en hebreo, arameo y griego para el texto bíblico; mientras que la presentación, títulos, introducciones, notas y apéndices fueron traducidos de la versión francesa de la BJ.23 En las siguientes ediciones de la BJ en español se han incorporado novedades en las introducciones y notas como resultado de la actualización de la investigación bíblica
En 2007, por instrucción del papa Benedicto XVI, el uso del nombre 'Yahweh' se redujo en la liturgia, mas no en las traducciones de la Biblia. Más notablemente en la nueva Biblia Católica CTS, que usa el texto de la de Jerusalén.5
En el año 2000 la editorial Desclée De Brouwer sacó la Biblia de Jerusalén Latinoamericana, obra hecha por un grupo de especialistas de la Universidad Pontificia de México en colaboración con expertos colombianos y argentinos.26 Esta versión adaptó el texto de la BJ de 1998 al lenguaje propio de los pueblos hispanoamericanos.3 Por ejemplo, emplea el pronombre personal ustedes en vez del vosotros usado en la biblias escritas en España. El imprimatur fue dado por el Cardenal Arzobispo Primado de Colombia, Pedro Rubiano Sáenz. Fue aprobada por el CELAM.
Característica de la aplicación La Biblia de Jerusalén
1. Todos los capítulos están en el libro de la La Biblia de Jerusalén
2. Navega entre libros y capítulos fácilmente
3. Hermoso diseño y excelentes experiencias de usuario
4. Rastrea tu libro de lectura de progreso fácilmente
5. Comparte bonitos versos con una bella imagen de fondo.
6.Agregar notas / marcadores
このアプリはiPhone、iPadの両方に対応しています。
カテゴリー
ブック
ブック
リリース
2020/3/21
2020/3/21
バージョン
1.0
1.0
言語
サイズ
62.9 MB
62.9 MB
条件
スクリーンショット - iPhone | iPad
スクリーンショット - iPhone | iPad
Tuong The Nghia の他のアプリ » もっと見る
» 目的別iPhoneアプリ検索
- 辞書 » 日本語対応の辞書 » 英和辞典
- 学習 » 英単語 » 英会話 » クイズで楽しく
- スケジュール » 管理 » Googleカレンダー
小説マガジンエイジ:読み放題・全て無料/プロ作家の小説が毎日..
EVERYSTAR Co., Ltd.無料[全巻読破]特命係長只野仁【漫王】
Nayuta Kondo無料NARUTO-ナルト- 無料マンガ連載&無料アニメ放送公式ア..
SHUEISHA Inc.無料超巨大生物100以上!すべて本物!都市伝説なし!
white無料comico 人気オリジナル漫画が毎日更新 コミコ
NHN comico Corporation無料LINEマンガ
LINE Corporation無料【閲覧注意】実在する謎の生物300以上!都市伝説なし!
white無料少年ジャンプ+ 漫画が無料で読めるアプリ
SHUEISHA Inc.無料【無料漫画】マンガボックス/毎日連載!マンガ雑誌アプリ
無料Kindle:人気の小説やマンガ、雑誌が読める電子書籍リーダ..
AMZN Mobile LLC無料
CatchApp新着アプリレビュー
様々な楽しみ方で運転士として成長していく鉄道運転士育成RPG「プラチナ・トレイン(プラトレ) 日本縦断てつどうの旅」
2016-05-17 00:00
日本語にはない英語発音のリスニングを楽しく学べる「発音どっち?英語リスニング 」
2014-12-20 12:00
指先の瞬発力が試されるカジュアルゲーム「早撃ちパニック」をリリース!
2014-12-08 15:21
新着アプリ動画